Уважаемые коллеги!
Приглашаем переводчиков, юристов, преподавателей, студентов и всех желающих в Школу юридического перевода им. С.С. Алексеева на базе Одинцовского филиала МГИМО МИД России.
Это программа профессиональной переподготовки для тех, кто хочет работать в одной из самых востребованных в настоящее время сфер переводческой деятельности – сфере юридического перевода.
Программа приурочена к 100-летию со дня рождения Сергея Сергеевича Алексеева, одного из авторов действующей Конституции РФ и Гражданского кодекса РФ и инициатора создания особой обучающей программы для юридических переводчиков.
Научный руководитель Школы: Ирина Сергеевна Алексеева, известный устный и письменный переводчик, кандидат филологических наук, профессор кафедры перевода РГПУ им. А.И. Герцена, один из основателей и директор Санкт-Петербургской высшей школы перевода.
По окончании выдается диплом МГИМО МИД России установленного образца о профессиональной переподготовке с правом ведения профессиональной деятельности в сфере лингвистики (юридический перевод). При условии успешного обучения выпускникам оказывается содействие в трудоустройстве.
СТОИМОСТЬ — 325 000 рублей (возможна рассрочка).
Продолжительность обучения 7 месяцев (1 октября 2024 — 26 апреля 2025), форма — очно-заочная. Занятия онлайн: 2 раза в неделю (в будние дни в вечернее время), плюс три очных модуля по три полных дня. Программа подразумевает как лингвистическую, так и юридическую подготовку. Предлагается три языковых трека для специалистов со знанием одного иностранного языка (английского, немецкого или китайского) или нескольких иностранных языков.
Преподаватели программы: специалисты по переводу МГИМО, действующие переводчики, имеющие большой опыт работы в судах, а также с юридическими документами, приглашенные эксперты — сотрудники Центра частного права при Президенте РФ; судьи Верховного суда. В числе преподавателей: И.С. Алексеева, директор ВШП, переводчик, автор множества трудов по обучению переводу; В.Г. Ветриченко, известный переводчик-синхронист, президент Национальной лиги переводчиков России; Л.Н. Зенкина, опытный переводчик немецкой юридической документации, в том числе судебной;, А.А. Алексеева, заведующая кафедрой коммерческого права и процесса Исследовательского центра частного права им. С.С. Алексеева при Президенте РФ, канд. юридических наук, А.А. Ларин, директор бюро переводов «АЛЬБА», канд. юридических наук, руководитель юридической службы Союза переводчиков России и другие переводчики и юристы высокого класса.
Подробности и регистрация по ссылке: https://mba.mgimo.ru/…/professional…/legal-translation
Вопросы можно задать Академическому директору Школы Марии Михайловне Степановой по электронной почте m.stepanova@odin.mgimo.ru