В первый день Марафона переводов – 30 января – будем говорить об устном переводе. Начнем с синхронного – того вида перевода, вокруг которого больше всего мифов, а синхронист, сидящий в кабине, кажется многим чуть ли не супергероем и сверхчеловеком. Тему продолжит Павел Русланович Палажченко – переводчик первых лиц нашего государства, который поделится тайнами перевода в политике и дипломатии.
В последующие дни Марафона переводов, который пройдет с 30 января по 3 февраля, вас также ждет немало интересного от ведущих специалистов в разных областях переводческой отрасли. Лекции запланированы на 12:00 и 13:30 (Мск), чтобы было удобно участникам из всех часовых поясов. Слушателям также будут предоставляться видеозаписи.
Полная программа Марафона: <a href="https://acadtt.ru/marathon2023/
https://acadtt.ru/marathon2023/<br />
Стоимость участия: 5000 руб.
Для студентов: 3500 руб. При участии трех и более человек из одного вуза: 3000 руб.
Регистрация по ссылке: <a href="https://forms.gle/Cc9fM7oW47zSbfNB8
https://forms.gle/Cc9fM7oW47zSbfNB8<br />
Ждем вас!
#АкадемияПП