Итоги первого тура Пятого международного студенческого конкурса устного перевода в паре «английский — русский» среди лингвистов. Было получено 115 переводов. Каждый перевод оценивало 4 независимых эксперта. Оценка проводилась анонимно — эксперты получали только номер участника и аудиозапись его перевода. По результатам первого тура было выбрано 25 лучших переводов.
Итак. В финал конкурса выходят (по алфавиту, без баллов):
Архипов Никита (Московский государственный лингвистический университет)
Бобачева Валентина (Санкт-Петербургская высшая школа перевода)
Вяльцева Анастасия (НИУ МИЭТ)
Зоммер Никита (Новосибирский государственный университет)
Кадырова Лилиана (Казанский федеральный университет)
Казаков Лев (МГИМО МИД России)
Кафиятуллина Марта (РУДН)
Кильдишева Анна (МГИМО МИД России)
Корнеева Мария (РУДН)
Кравцов Дмитрий (Минский государственный лингвистический университет)
Курмашева Эльвира (Санкт-Петербургская высшая школа перевода)
Ланских Данил (Уральский федеральный университет)
Мосина Анна (Пермский национальный исследовательский политехнический университет)
Николаев Вадим (СПбГЭУ)
Путева Анна (МГИМО МИД России)
Савицкая Дарья (Московский государственный лингвистический университет)
Свистунов Алексей (Санкт-Петербургская высшая школа перевода)
Семенец Яков (РУДН)
Сечко Олег (Минский государственный лингвистический университет)
Сидорова Елизавета (Балтийский федеральный университет им. И. Канта)
Скрябина Ксения (Балтийский федеральный университет им. И. Канта)
Старкова Алина (Пермский национальный исследовательский политехнический университет)
Таранова Лидия (СПбГУ)
Токарева Анна (Санкт-Петербургская высшая школа перевода)
Шевченко Александр (МГИМО МИД России)
Поздравляю финалистов и их преподавателей. Ждем всех на финале конкурса 9 апреля.
#конкурсперевода
#отличноотработали