Организатор Конкурса – кафедра английского языка Одинцовского филиала МГИМО МИД России в партнерстве с Кафедрой современных технологий перевода Факультета межкультурных коммуникаций Минского государственного лингвистического университета и Ассоциация профессиональных переводчиков и переводческих компаний Казахстана.
Цель Конкурса – предоставить студентам возможность продемонстрировать свои умения и навыки в выполнении письменного профессионально ориентированного перевода.
Правила Конкурса
1. Конкурс проводится в дистанционном формате.
2. Тексты, предлагаемые для перевода, размещаются в сети Интернет в свободном доступе 10 сентября 2022 года. Объем каждого текста – примерно 1000 печатных знаков.
3. Участник выбирает текст(ы) из предложенных ниже, выполняет перевод(ы) и загружает их в онлайн-форму до 20 сентября 2022 г. Количество выбранных одним участником текстов не ограничено. Каждый перевод загружается в форму отдельно!
4. Жюри конкурса проверяет присланные переводы и выбирает победителей в каждой номинации. Состав жюри Конкурса формируется из числа опытных переводчиков-практиков, преподавателей перевода, представителей переводческих компаний. Оценка осуществляется полностью анонимно. Оглашение результатов конкурса состоится 30 сентября 2022 г.
5. Основные критерии оценки переводов: полнота, точность, верная передача терминологии, соблюдение стилистических, грамматических, орфографических и пунктуационных норм языка перевода, соблюдение форматирования в соответствии с форматированием исходного текста.
6. Переводы без указания имени и фамилии автора, а также выполненные при помощи средств машинного перевода, не соответствующие правилам оформления, присланные позже установленного срока, не рассматриваются. Их авторы не получают сертификата об участии.
7. Сертификат об участии в конкурсе выдается авторам переводов, соответствующих указанным выше критериям.